The Eucharist, Redux #5

This is part of a series on Roman Catholicism and the eucharist. See this index. In “The Eucharist, Redux #4,” we discussed Craig Truglia’s claim that Jesus did not use unleavened bread at the Last Supper. As I pointed out, Truglia’s strongest argument was primarily one of grammar, not one …

A New Policy

Looks like there is a new policy. Would have been nice if that had been the policy when I was there, eh? In other news, I’ve run out of posts (for now) and will be posting less frequently until I catch up.

The Path of the Heart

So, Dear Reader, can you explain what is wrong with this claim regarding the Assyrian Captivity (from 732BC) and the Second Temple Period (586BC to 70AD)? The answer is found in the prophesies contained in the Hebrew scriptures. The story of the fall of the Hebrews can be summarized with …

Heart and Mind, Redux

The most important passage in the entire Bible is the Shema Yisrael—the essence of Judaism. The portion of the Shema that we are concerned with is called the “V’ahavta.” It contains the command “You shall love…” Jesus and the teachers of the law agreed that the V’ahavta was the greatest commandment. The V’ahavta is recorded …

The Parable of the WHAT?

A couple weeks ago I wrote “The Parable of the Four Soils” where I discussed the four types of soils—hearts of man—in which the seeds—the Word of God—were spread. One of the great things about the Parable of the Sower is that Jesus explained what it meant. Unlike many other …

Reason Is A Tool

One commenter makes an actual Haiku that says something similar: This echoes Paul, who said: God created reason for a purpose. To reject reason is to reject the tool that God has given us for a specific purpose. If we reject the tool, this implies a rejection of that purpose …

Changing Language: Faith

You’ve probably heard it said that faith is blind. You might think that faith is a non-intellectual matter of the heart, as in the modern English sense of ‘heart’… …and not in the sense of ‘heart’ that was meant when the Bible was first translated into English: Isn’t it curious how …

HTCG, Chapter 2, Section C: The Impression of Things

I’ve been following along with Ed Hurst’s review of “Hebrew Thought Compared with Greek” by Thorleif Boman (HTCG). I’ve been enjoying the analysis immensely. My last post was on “HTCG, Chapter 1, Section C: Non-Being.” Now, regarding Chapter 2, “Section C: The Impression of Things,” Ed Hurst says this: Here …

Following a Script

Sometimes when I make a claim, I receive a comment like this: Here is a real-life example of this phenomenon: In order to show that I have not, in fact, misrepresented anything, I take the time to analyze the source material in-depth. I write a detailed response. Perhaps it is …